» Titel: Butterfly

» Japanisch (Kanji): Butterfly

» Interpret: ON/OFF
» Anime: Durarara!!

» Ending: 2

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: D²

 

Lyrics

 

konna jidai ni wa yume ga aru no ka na? 

sonna kuchiguse wa iiakita kedo

 

zutto warubuttekita tsumori da kedo 

saikin sore sae mo munashiku naru nda

 

"aitai" to ka 

yoku nita machi ni karamawaru zatsuon no fureezu 

sonna mono de (sonna mono ja ne) damasarenai 

jibun no omoi nara wakatteru nda

 

bokura wa jiyuu da 

kanawanu yume nante nai to dokoka negau nda 

daremo ga sou yatte 

jibun sagashiteru nda hashiritsuzukete mieta mono ga 

sore ga kotae datte

 

bokura wa jiyuu da 

hikari o motomeru tatoeba chou no you 

hane kagayakase 

kokoro wa oozora tsuyoi kaze de jiyuu ushinatte mo 

koukai wa shitaku nai

 

konna jidai ni mo ai wa aru no ka na? 

sonna kuchiguse wa iiakita kedo 

zutto poketto ni tsumekondekita mono 

sore wa ikari to ka kanashimi ja nai nda

 

kuchizusamu uta wa 

itsumo aimai na kashi no TUNE 

tsumazuite mo (sonna koto ja ne) yame wa shinai 

jibun no kodou nara wakatteru nda

 

bokura wa jiyuu da 

todokanu yume nante nai to sakenderu nda 

hontou wa sou yatte 

jibun furuwaseru nda toki ni koe karashiteshimau no mo 

sore mo hito datte

 

bokura wa jiyuu da 

takami o motomeru tatoeba chou no you 

hane hatamekase 

kodoku na oozora jibun no chizu o miushinatte mo 

ikeru dake iku dake

 

bokura wa jiyuu da 

kanawanu yume nante nai to dokoka negau nda 

daremo ga sou yatte 

jibun sagashiteru nda hashiritsuzukete mieta mono ga 

sore ga kotae datte

 

bokura wa jiyuu da 

hikari o motomeru tatoeba chou no you 

hane kagayakase 

kokoro wa oozora tsuyoi kaze de jiyuu ushinatte mo 

koukai wa shitaku nai

 

bokura wa jiyuu da 

hikari o motomeru 

bokura wa jiyuu da 

takami o motomeru 

Deutsch

 

Existieren Träume überhaupt noch in der heutigen Generation? 

Ich denke, es ist ermüdend, die selben Dinge immer wieder zu wiederholen.

 

Wir dachten, wir könnten einfach den starken Mann spielen,

Aber in letzter Zeit scheint uns nicht einmal das zu gelingen. 

 

"Ich vermisse dich", und so.

Diese Sätze sind genau so sinnlos zu hören, wie die Geräusche der Stadt. 

Wir lassen uns von solchen Phrasen nicht verarschen. (Nein, so nicht)

Wir glauben nur unseren eigenen Gefühlen. 

 

Wir sind die Freiheit,

Hoffen darauf, dass irgendeiner unserer Träume in Erfüllung geht. 

Denkt nicht jeder so?

Alles was wir sehen, wenn wir weiterlaufen, um uns selbst zu finden, 

wird eine Antwort sein. 

 

Wir werden frei sein!

Suchen nach dem Licht, während unsere 

Flügel, wie die eines Schmetterlings glänzen. 

Unsere Herzen sind so groß, wie der Himmel,

Selbst wenn der starke Wind unter dem freien Himmel uns unserer Freiheit beraubt, 

Wollen wir nichts bereuen.

 

Existiert Liebe überhaupt noch in der heutigen Generation? 

Ich denke, es ist ermüdend, die selben Dinge immer wieder zu wiederholen.

Die ganze Zeit verstecken wir sie vor der Welt, 

Doch das bedeutet nicht, dass es Gefühle wie Wut oder Trauer sind. 

 

Das Lied, das wir flüstern,

Sind Klänge, die ein paar sehr seltsame Lyrics haben. 

Selbst wenn wir am Boden sind, werden wir nicht aufhören. (Nein, werden wir nicht) 

Denn wir glauben nur noch unserem eigenen Herzschlag. 

 

Wir sind die Freiheit

Hoffen darauf, dass irgendeiner unserer Träume in Erfüllung geht. 

Denkt nicht jeder so?

Alles was wir sehen, wenn wir weiterlaufen, um uns selbst zu finden, 

wird eine Antwort sein. 

 

Wir werden frei sein!

Dies herausbrüllend gibt es keinen Traum, den wir nicht erreichen können,

Denn das ist der wahre Weg, um

zu zeigen, aus was wir gemacht sind, selbst wenn unsere Stimme heißer wird,

Unsere Gegner sind auch nur Menschen. 

 

Wir werden frei sein!

Streben nach oben, während unsere 

Flügel, wie die eines Schmetterlings glänzen. 

Selbst unter diesem einsamen, großen Himmel, 

unter dem wir den Weg, den wir gegangen waren, verloren haben,  

gehen wir weiter.

 

Wir werden frei sein!

Suchen nach dem Licht, während unsere 

Flügel, wie die eines Schmetterlings glänzen. 

Unsere Herzen sind so groß, wie der Himmel,

Selbst wenn der starke Wind unter dem freien Himmel uns unserer Freiheit beraubt, 

Wollen wir nichts bereuen.

 

Wir werden frei sein!

Suchen nach dem Licht

Wir werden frei sein!

Streben nach Oben. 

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter