» Titel: DIAMONDS

» Japanisch (Kanji):DIAMONDS

» Interpret: Jun Fukuyama

» Original Interpret: Princess Princess

» Anime: Durarara!!

» Charaktersong: Shinra Kishitani

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: D²

 

Lyrics

 

Tsumetai izumi ni suashi wo hitashi miageru sukaisukureepaa

Suki na fuku wo kiteru dake warui koto shite nai yo

 

Kin no handoru de machi wo tobimaware tanoshimu koto ni kugizuke

Buraunkan ja wakaranai keshiki ga mitai

 

Hari ga oriru shunkan no mune no kodou wo yakitsukero

Sore wa suteki na korekushon motto motto narabetai

Nemutakuttemo kirawaretemo toshi wo tottemo yamerarenai

 

Daiamondo da ne ah ah ikutsuka no bamen

Ah ah umaku ienai keredo takaramono da yo

Ano toki kanjita ah ah yokan wa honmono

Ah ima watashi wo ugokashiteru sonna kimochi

 

Ikutsumo koi shite junjo mo oboete

Kiss mo umaku natta kedo

Hajimete denwa suru toki ni wa itsumo furueru

 

Purezento no yama umore mogaitemo mada shinu wake ni ikanai

Yokubari na no wa umaretsuki paatii wa kore kara

 

Mimi de tokete nagarekomu biyakutachi wo tojikomero

Koin nanka ja urenai ai wo kuretemo agenai

Beruto wo shimete puropera mawashi daichi wo kette tobiagaru zo

 

Daiamondo da ne ah ah ikutsuka no bamen

Ah ah umaku ienai keredo takaramono da yo

Ano toki kanjita ah ah yokan wa honmono

Ah ima watashi wo ugokashiteru sonna kimochi

 

Nanimo shiranai ah ah kodomo ni modotte

Ah ah yarinaoshitai yoru mo tama ni aru kedo

Ano toki kanjita ah ah kimochi wa honmono

Ah ima watashi wo ugokasu no wa daiamondo

Deutsch

 

Ich tauche meine nackten Füße in den kühlen Frühling und schaue auf zu den Wolkenkratzern.

Alles was ich mache ist meine Lieblings-Kleidung tragen, das ist kein Verbrechen.

 

Ich fahre durch die Stadt mit einem goldenen Lenkrad und bin auf Spaß eingestellt.

Ich möchte Landschaften sehen, die mir das Fernsehen nicht zeigen kann.

 

Mein Herzschlag brennt sich mir in den Kopf in dem Moment, als die Nadeln fallen.

Es ist eine wunderschöne Sammlung, ich würde sie gerne meiner hinzufügen.

Egal ob ich müde bin, Leute mich hassen oder ich alt werde, ich kann nicht aufhören.

 

Sie sind Diamanten, ah ah, all diese Szenen.

Ah ah, ich kann es nicht gut in Worte fassen, aber sie sind meine Schätze.

Die Vorfreude, die ich spürte, ah ah, war real.

Ah, das ist das Gefühl, dass mich antreibt.

 

Ich habe mich schon oft verliebt, lernte die Tricks 

Und wurde ein guter Küsser.

Aber wenn ich mit jemandem zum ersten Mal am Telefon rede, zittere ich.

 

Begraben unter einen Berg von Geschenken

Kämpfe ich mich hervor, denn ich darf noch nicht sterben.

Ich wurde neu geboren, denn die Party hatte erste begonnen.

 

Sperre das Aphrodisiakum weg, welches deine Ohren flutet und sich weiter ausbreitet.

Du kannst es nicht mit Geld kaufen. 

Und ich werde es dir nicht geben, selbst wenn du mir Liebe schenkst.

Ich schnalle mich an, starte den Propeller, trete auf den Boden und hebe ab.

 

Sie sind Diamanten, ah ah, all diese Szenen.

Ah ah, ich kann es nicht gut in Worte fassen, aber sie sind meine Schätze.

Die Vorfreude, die ich spürte, ah ah, war real.

Ah, das ist das Gefühl, dass mich antreibt.

 

Es gibt Nächte, ah ah, zu denen ich zurückkehren möchte.

Ah ah, als ich ein Kind war und nichts wusste. 

Die Vorfreude, die ich spürte, ah ah, war real.

Ah, Diamanten sind es, die mich antreiben.

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter