» Titel: Be as One

» Japanisch (Kanji) Be as One

» Interpret: w-inds
» Anime: Fairy Tale

» Enidng: 6

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: D²

 

Lyrics

 

Donna toki demo omotteiruyo

Aenai hi mo Every Time I Feel

Ah Atatakana te no hira Kurumareta heart and soul

Hanarezu ni koko ni aru

 

Nanige nai yasashisa ni meguriau tabi

Subete wo dakishimetaku naru yo

 

I will Be As One kimi wo mamoritai

Stay with me suki dayo

Yes you itoshii hito

Afuredasu omoi kakusazu tsutaeru kara

Tatta ichido deatta kiseki sa

Hoshi tachi ga musubi kakayaku youni

Amatsubu yagate umi ni sosogu youni

Futari kasane aou LOVE Kimi ga subete

 

Hon no sukoshi no surechigai sae

Never cry Kitto uchiakete

Ah Kimi ga daita yume ya Yomikake no hon no tsuduki

Koko e kite kikasete Say

 

Mada shiranu otakai wo atsumeru tabi ni

Tsuyokunaru kizuna ga aru kara

 

Ima Be As One shinjite mitai zutto kienai ai ga aru koto

Nagareru jikan ni futari wo kizami aou

Kuyamanai kono unmei wo

Te to te awase kanjiau nukumori

Mitsumeau tabi umareru yasuragi

Sore ga eien Only Shine Kizuitakara

 

Haru to Natsu to Aki Fuyu to

Ikutsumono egao wo chiribame

Sekai de hitotsu no monogatari katarou itsuka

 

I will Be As One Kimi wo mamoritai

Stay with me Aishiteru

Afuredasu omoi kakusazu tsutaeru kara

 

Ima Be As One shinjite mitai zutto kienai ai ga aru koto

nagareru jikan ni futari wo kizami aou

Kuyamanai kono unmei wo

Te to te awase kanjiau nukumori

Mitsumeau tabi umareru yasuragi

Sore ga eien Only Shine kizuitakara

 

Deutsch

 

Ich denke immer daran, zu jeder Zeit,

Selbst an Tagen, an denen wir uns nicht treffen. Jederzeit fühle ich (es).

Ah, Herz und Seele sind eingehüllt in die Wärme deiner Handflächen.

Wo bist du, wenn du nicht bei mir bist?

 

Als ich dich per Zufall traf und deine ungezwungene Güte sah, 

Wollte ich dich umarmen.

 

Ich will eins werden. Ich will dich beschützen.

Bleib bei mir. Ich liebe dich, ja dich, meine geliebte Person.

Ich erzähle dir meine übersprudelnden Gedanken, ohne sie zu verstecken.

Du bist ein Wunder, wie ich es nur ein einziges Mal treffen werde.

So wie Sterne, die alle zusammen scheinen 

Und wie Regentropfen, die vielleicht in die See fallen;

Lass uns zusammen kommen, Geliebte. Du bist mein ein und alles. 

 

Selbst wegen der kleinsten Umstände, wenn sich unsere Wege kreuzen, ohne dass 

Wir uns treffen, weine niemals, ich bin sicher unsere Herzen werden sich öffnen. 

Ah, Ich werde hierher kommen und den Träumen zuhören, die du festhältst

Und damit fortfahren, dir zu erzählen, wie dein Buch weitergeht.

 

Wenn wir kleine Dinge voneinander sammeln, die wir 

Bis jetzt noch nicht kannten, wird das Band zwischen uns stärker werden.

 

Jetzt lass uns eins werden. Ich versuche daran zu glauben,

Dass es so etwas wie ewige Liebe gibt.

Lass uns zusammenätzen,

In dieses Schicksal, das wir nicht bereuen werden.

Lass uns unsere Hände zusammenbringen 

Und die Wärme des jeweils anderen spüren.

Und lass uns die Ruhe unserer geborgenen Blicke fühlen.

Es ist die Ewigkeit, die leuchtet, weil wir sie realisieren.

 

Egal ob Frühling, Sommer, Herbst oder Winter, 

Ich will deine vielen lächelnden Gesichter

In einer der Weltgeschichten sehen, die wir eines Tages erzählen werden.

 

Ich will eins werden. Ich will dich beschützen.

Bleib bei mir, ich liebe dich.

Ich erzähle dir meine übersprudelnden Gedanken, ohne sie zu verstecken.

 

Jetzt lass uns eins werden. Ich versuche daran zu glauben,

Dass es so etwas wie ewige Liebe gibt.

Lass uns zusammen ätzen, 

In dieses Schicksal, das wir nicht bereuen werden.

Lass uns unsere Hände zusammenbringen 

Und die Wärme des jeweils anderen spüren.

Und lass uns die Ruhe unserer geborgenen Blicke fühlen.

Es ist die Ewigkeit, die leuchtet, weil wir sie realisieren.

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter