» Titel: Expect

» Japanisch (Kanji): EXPECT

» Interpret: Page
» Anime: Gintama 2012

» Ending: 3

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: D²

 

Lyrics

 

mukou ni kakureta 

niramu taiyou ga maru de shioreta ringo mitai 

toozakatteita mirai 

hana no kaori ni yotta sekai wa chidoriashi 

nante katte na 

boku no keshiki ni karamaru kimi wa anzenchitai kara 

manmen na emi o kobosu 

antei wa itsuka shiketa mannerika 

 

nakidashisou na hoshizora ni toketeshimaisou na 

nukumori mo nai you na kotoba ga ukandeita 

 

tarinai mono wa itsumo koko ni atte 

kizutsukeatteiku bokura wa mata yurushiatte mo 

uragiriatte otona ni natteiku no ka na 

amaru sora tsurai omoide o 

fukaku ima to yasashiku tsutsunde yo 

ikitsuku hate made iro no nai kareta mirai ni mizu o ageyou 

 

"matte" wa ienai mada hate nande ka? 

ibiru jikan ga sekasu ura de dareka to habakarinaku 

ima no boku no naka ni aru negai to sekai o dansen shita 

fusagu me wa terasu sasu hikari ga kegasu 

katte ga midasu hatena tada midaremau 

riaru o shikiru maegami saki wa aimai to guuzen no ganbari doko 

 

machi no iro o oou asayake ni moete ima mo nemuru kodoku 

yowai yume ga miseta risou no naka 

 

tarinai mono wa itsumo koko ni atte 

mata yurushiatte mo uragiriatte 

 

tarinai mono wa itsumo koko ni atte 

kizutsukeatteiku bokura wa mata yurushiatte mo 

uragiriatte otona ni natteiku no ka na 

 

machigai ga mada ima wa wakaranakute 

otona ni natte mo bokura wa mata kizutsukeau nara 

itsu made mo kodomo no mama de itai kara 

 

amaru sora tsurai omoide o 

fukaku ima to yasashiku tsutsunde yo 

ikitsuku hate made iro no nai kareta mirai ni mizu o ageyou

 

Deutsch

 

Versteckt auf der anderen Seite

Scheint die grelle Sonne wie ein vertrockneter Apfel. 

In der weit entfernten Zukunft

Ist die Welt betrunken am Taumeln, berauscht von dem Duft der Blumen. 

Wie selbstsüchtig, 

Du bewegst dich nur in den Szenarien der sicheren Zone.

Ein Lächeln, gleich einer Floskel, 

Scheint stabil, doch wird es zu einer stürmischen Furche.

 

Scheinbar schmilzt es im Sternenhimmel, der aussieht, als würde er weinen

Und die Worte schwebten nur so dahin, als hätten sie keine Wärme mehr zu geben.

 

Hier mangelt es immer an etwas.

Selbst wenn wir, die wir verletzt wurden, einander vergeben, 

Würden wir nur zu den Erwachsenen werden, die uns betrogen haben, richtig? 

Die bitteren Erinnerungen, aus dem zurückgelassenen Himmel, 

Umschlingen uns zusammen mit der momentanen Gegenwart. 

Bis das Ende kommt, werde ich die farblose, verdorrte Zukunft gießen.

 

Ich kann noch immer nicht „Warte“ sagen. Warum nur nicht? 

Die qualvollen Zeiten, die ich mit dir verbrachte, verfolgen mich, ich darf nicht zögern. 

In mir schlummert ein Wunsch, den ich nicht mit der Welt teilen kann. 

Blinde Augen werden beleuchtet mit einem kontaminiertem Licht. 

Finde dich selbst und tanze in dieser Verwirrung, denn 

Der Scheitel, der die Realität teilt, war zuvor eine zweideutige und unerwartete Beharrlichkeit.

 

Verbrannt durch das Morgengrauen und versteckt in den Farben der Stadt, schläfst du in Isolation,

Träumst einen schwachen Traum, der sich in einem verzauberten Ideal versteckt. 

 

Hier mangelt es immer an etwas, 

Und es wird uns wieder verraten, selbst wenn wir ihm wieder vergeben.

 

Hier mangelt es immer an etwas.

Selbst wenn wir, die wir verletzt wurden, einander vergeben, 

Würden wir nur zu den Erwachsenen werden, die uns betrogen haben, richtig? 

 

Die Fehler wurden noch immer nicht eingesehen, 

Und ich bin sicher, dass ich wieder verletzt werde, selbst wenn ich erwachsen werde.

Deswegen möchte ich für immer ein Kind bleiben. 

 

Die bitteren Erinnerungen aus dem zurückgelassenen Himmel, 

Umschlingen uns zusammen mit der momentanen Gegenwart. 

Bis das Ende kommt, werde ich die farblose, verdorrte Zukunft gießen.

 

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter