» Titel: Super Drive

» Japanisch (Kanji): Super Drive

» Interpret: Sakanoue Yosuke
» Anime: Gravitation

» Opening: 1

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: D²

 

» Info: Diese Lyrics sind nicht von mir sondern aus dem Booklet der CD "Gravitation TV-tracks"

   Da sich jedoch der/die Übersetzer/in mit einem Wort vertan hat, hab ich es für euch

   korrigiert.

 

   für alle die es interessiert, statt "toki" in "Ni de watta umaku ikite toki o koetai"

   stand da "kisetsu"

 

Lyrics

 

Itsu no ma ni ka bokura nanige naku deatta

Yasashisa yoseatte kakurenbo wa tsuzuku no?

Sô sa

 

(No, wanna sell your soul) shareta kiiroi tatchi de

(No forget smile again) itsumo odotteitai dake

 

Hashirinukeru ashita aruite wataru bokura

Nishikaze ni noseta boku no koe todoku no?

Sô sa

 

(No, wanna sell your soul) Otogibanashi no sekai de

(No forget smile again) zutto nemutteitai dake

 

Nee oikakete oikakete shiroi kaze

Nee koi ni natte ai ni natte hane hirogetai

 

Nee ii koto mo warui koto mo subete tashite

Ni de watta umaku ikite toki o koetai

 

See no de te o tsunaide mitzutamari koetara

Niji ga nozoku sora akai ito tsunagu no?

Sô sa

 

(No, wanna sell you soul) ame ni soppo mukaretemo

(No forget smile again) Bokura waratteitai dake

 

Nee oikakete oikakete shiroi kaze

Nee koi ni natte ai ni natte hane hirogetai

 

Nee ii koto mo warui koto mo subete tashite

Ni de watta umaku ikite toki o koetai

 

Toki o koetai

 

Deutsch

 

Irgendwann sind wir uns ganz banal begegnet.

Geht das Versteckspiel weiter, nachdem wir uns angefreundet haben?

Natürlich…

 

(Nein, verkaufe deine Seele nicht.) mit diesem eleganten gelben Touch

(Vergiss nicht, wieder zu lachen.) Möchte ich immer nur weiter tanzen. 

 

Die rasant laufende Bahn der Zukunft überqueren wir ganz gemütlich zu Fuß.

Kannst du meine Stimme hören, wenn der Herbstwind sie trägt?

Natürlich…

 

(Nein verkaufe deine Seele nicht.) Ich wollte nur für immer

(Vergiss nicht, wieder zu lachen.) in einer Märchenwelt schlafen.

 

Komm mir nach, mir nach weißer Wind! 

Komm, ich will mich verlieben, diese Liebe vertiefen und meine Flügel ausbreiten.

 

Komm, ich will alle guten und schlechten Seiten des Lebens addieren

Und das ganze durch Zwei teilen, damit umgehen und mit dir zusammen unsere Zeit verbringen.

 

Wenn ich es dir sage, halt mir die Hand, damit wir den Pfützen ausweichen.

Wird der Regenbogen im Himmel uns mit dem roten Faden verbinden?

Natürlich…

 

(Nein, verkaufe deine Seele nicht.)

Und auch wenn der Regen uns die kalte Schulter zeigen sollte,

(Vergiss nicht, wieder zu lachen.)

Wir wollen nur weiter zusammen lachen.

 

Komm mir nach, mir nach weißer Wind! 

Komm, ich will mich verlieben, diese Liebe vertiefen und meine Flügel ausbreiten.

 

Komm, ich will alle guten und schlechten Seiten des Lebens addieren

Und das ganze durch Zwei teilen, damit umgehen und mit dir zusammen unsere Zeit verbringen.

 

Ich will mit dir zusammen unsere Zeit verbringen.

 

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter