» Titel: Michiyuki

» Japanisch (Kanji): みちゆき

» Interpret: Kaori Hikita
» Anime: Loveless

» Edning: 1

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: Kris


Lyrics

 

setsunasa no kagiri made dakishimete mo

itsumade mo hitotsu ni wa narenakute

yasashisa yori fukai basho de

fureau no wa itami dake

futari wo musunde kudasai

bokura wa mou yume wo minai

tomadoi nagara te wo totte

zankoku na yoake no hou he

arukidasu


hontou no kotoba wa kitto

hontou no sekai no dokoka

bokura no mukuchi na yoru ni

hisonderu

ima mo kitto


sabishisa wo shiru tame ni deau no da to

kuchidzuke wo kawasu made shiranakute

soredemo ima kimi to aeta

yorokobi ni furuete iru

kokoro wo sasaete kudasai

bokura wa mou yume wo minai

atatakai basho he nigenai

zankoku na yoake wo kitto

koete yuku

akirameteta sono shizukesa

hontou no kotoba wo kitto

aishi kizutsuke au tame ni

sagashidasu

itsuka kitto


setsunasa no kagiri made dakishimete mo

itsumade mo hitotsu ni wa narenakute

yoake mae no tsumetai hoshi

futari dake no michiyuki wo

douka terashite kudasai

 

Deutsch

 

Selbst wenn du mich umarmst bis ich keine Luft mehr bekomme,

werden wir niemals eins werden.

Selbst an einem Ort, an dem nur Freundlichkeit herrscht,

würden uns unsere Berührungen nur verletzten.

Bitte nimm meine Hand.

Unsere Träume werden uns verwährt,

doch wir verbinden unsere Hände in dieser Unklarheit

und schreiten voran, 

in Richtung dieser grausamen Morgendämmerung.


Es existieren sicher auch wahre Worte 

in dieser realen Welt. 

Lauern 

in der wortlosen Nacht. 

Bestimmt auch in diesem Augenblick. 


Wir treffen uns, doch spüren immer noch diese Einsamkeit.

Unwissend darüber, bis wir sie gegen einen Kuss eintauschen. 

Trotzdem zittere ich vor Freude

dich getroffen zu haben.

Bitte stütze mein Herz.

Unsere Träume werden uns verwährt

und auch dieser warme Ort ist nicht mehr erreichbar,

doch wir werden sie sicher überwinden,

diese grausame Morgendämmerung.

Die absolute Stille 

wird sie sicher finden, 

die wahren Worte,

die einander liebevoll verletzen...

Eines Tages bestimmt. 


Selbst wenn du mich umarmst bis ich keine Luft mehr bekomme,

werden wir niemals eins werden.

Kälte vor der Morgendämmerung, 

bitte entzünde ein Licht

auf dem Weg, der nur für uns beide existiert.

 

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter