» Titel: Mawaru Chikyuu Rondo -Nihon han-
» Japanisch (Kanji): まわる地球ロンド日本版
» Interpret: Hiroki Takahashi
» Anime: Hetalia: Axis Powers
» Ending: 3 Version 3
» Übersetzer: Panda Taichou
» Beta-Leser: D²
Lyrics
"Rondo… desu ka? Shoushou funareta arimasuga, watashi mo nihondanji… yarutoki ga yarimasu yo!"
Mawaru mawaru te wo tori
Mawaru chikyuu rondo
Tsutanai ashidori desuga
"Issho ni odorimasen ka?"
Sakura ga hirahira
Nihonshu de kanpai
Meguru meguru kisetsu ni
"Konnichiwa, Nihon desu."
Aa, itadakitai
Hosome no shirataki no nikujaga wo
Aa, appare desu
Hakumai to misoshiru de
"Kore ga ofukuro no aji desu!"
Mawaru mawaru te wo tori
Wa ni natte rondo
Hana ya tori ya kaze ya tsuki to utaimashou
Mawashimashou chikyuu watashitachi no
Hetalia!
Mawaru mawaru te wo tori
Mawaru chikyuu rondo
Hana no miyako Kyouto de
"Issho ni odorimasen?"
Hanabi ga dondon!
Suki desu omatsuri
Meguru meguru kisetsu ni
"Konnichiwa, Nihon desu."
Aa, ukagaimasu
Ochagashi furumai bunka kouryuu
Aa, todokemashou
Sekaijuu no minasama ni
"Utadashi no odan nomi ocha wo ikaga desu ka?"
Mawaru mawaru te wo tori
Wa ni natte rondo
Fuji wo koete umi mo koete utaimashou
Mawashimashou chikyuu watashitachi no
Hetalia!
Saa, mairimashou
Bushi no tamashii wo futokoro ni
Atarashiki sekai e no mon wo tatakimashou
Mawaru mawaru te wo tori
Mawaru chikyuu rondo
Ochiyuku shiroi yuki to
"Issho ni odorimashou!"
Shiawase no mahou
Anata e no “u… uin… ku….”
Meguru meguru kisetsu ni
"Konnichiwa, Nihon desu."
Sore tanoshii desu
Kirabiyaka na sekai e “Youkoso oidekudasaimashita.”
Saa, kokoro kara
Omotenashi itashimasu
"Aa… minasan, sakura no tsubomi ga tsukimashita yo."
Mawaru mawaru te wo tori
Wa ni natte rondo
Minasama to issho ni utaimashou
Mawashimashou chikyuu watashitachi no
Hetalia!
Deutsch
"Ein Rondo? Sowas ist neu für mich... Wie auch immer, ich bin ein japanischer Mann,
...Ich werde tun, was ich tun muss!"
Dreh'n uns, dreh'n uns - Hand in Hand,
Die Welt dreht sich im Kreis.
Ich bin darin zwar etwas ungeschickt, aber:
"Darf ich um diesen Tanz bitten?"
Die Kirschblüten fliegen umher,
während wir mit Sake anstoßen
In diesen sich stetig ändernden Jahreszeiten, sage ich:
"Hallo, ich bin Japan."
Ah, ich möchte
die Shirataki aus Nikujaga essen.
Ah, es schmeckt herrlich
mit weißem Reis und Misosuppe.
"Es schmeckt wirklich nostalgisch!"
Dreh'n uns, dreh'n uns - Hand in Hand,
Die Welt dreht sich im Kreis.
Lass uns gemeinsam mit der Schönheit der Natur singen.
Die sich drehende Welt ist unser Hetalia!
Dreh'n uns, dreh'n uns - Hand in Hand,
Die Welt dreht sich im Kreis.
Würdest du mir in dieser blühenden Stadt Kyoto,
"Diesen Tanz schenken?"
Das Feuerwerk macht "Bang Bang!"
Oh, wie ich Feste liebe.
In diesen sich stetig ändernden Jahreszeiten, sage ich
"Hallo, ich bin Japan"
Ich informiere mich
über Teegebäck, unterschiedliches Verhalten und den Kulturaustausch
Ah, lass uns das
in die ganze Welt exportieren.
"Wie möchtest du deinen Tee, nachdem sich der Vorhang vor dieses Lied legt?"
Dreh'n uns, dreh'n uns - Hand in Hand,
Die Welt dreht sich im Kreis.
Komm, wir überqueren Mr. Fuji und die See und singen.
Die sich drehende Welt ist unser Hetalia!
Komm schon,
mit der Seele eines Kriegers schließen wir den Feind ein
Lass uns das Tor niederringen, das in eine neue Welt führt!
Dreh'n uns, dreh'n uns - Hand in Hand,
Die Welt dreht sich im Kreis.
Zusammen mit dem fallenden weißen Schnee,
"Lass uns tanzen!"
Mit der weißen Magie,
geb ich dir ein "Z...win...kern..."
In diesen sich stetig ändernden Jahreszeiten, sage ich:
"Hallo, ich bin Japan."
Ah, wie wunderbar
"Bitte erlaube mir, dich willkommen zu heißen.", in dieser glänzenden Welt.
Ahh, lass mich dir
Das Herz von Japans Gastfreundschaft zeigen.
"Ah... Alle Mann, die Kirschblüten beginnen zu blühen."
Dreh'n uns, dreh'n uns - Hand in Hand,
Die Welt dreht sich im Kreis.
Lass uns mit allen gemeinsam singen!
Die sich drehende Welt ist unser Hetalia!