» Titel: Hanabi

» Japanisch (Kanji): 花火

» Interpret: Ikimono Gatari
» Anime:  Bleach

» Ending: 7

 

» Übersetzer: Noir Cieldoka

» Beta-Leser: Ai, Panda Taichou

 

Lyrics

 

Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu
Hana moeyuku

Seijaku ni ochiru sora futahira no yume hanabi
Kanata ni tabidatsu anata mo mieta no? Onaji hikari

Ga
Hanarete mo itsu no hi ka deaeru to shinjiteru
Mune saku omoi wo anata ni utau wa koe ga kikoeru?

Setsuna ni hiraku sore wa hanabi

Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu
Sakihokore haruka takaku
Mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike
Hateru made semete tsuyoku
Kono hana moe yuku

Ikutsu mo no koto no ha wo itazura ni chirakashita
Tachiyuku mayoi wa shizuka ni kieta no asu ga

Mieteru?

Setsuna ni hiraku sore wa hanabi

Kirameite yurameite tsukamiyuku yume no hana
Atashi no te wo koboreochite
Negau mama kono omoi anata ni nariwatare
Hateru nara semete tsuyoku
Kono hana moe yuku

Setsu na ni hiraku sore wa hanabi

Kirameite yurameite aoki yume maiagare
Itsu no hi ka meguriaete
Tsunagiyuku kono omoi itoshiki kimi watashi
Itsu made mo futari tsuyoku

Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu
Sakihokore haruka takaku
Mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike
Hateru made semete tsuyoku
Kono hana moe yuku

 

Deutsch

 

Die Blumen, die dazu bestimmt sind strahlend zu erleuchten,
geben tanzend einen blauen Traum frei.

Von dem Feuerwerk der Träume fallen zwei Blütenblätter hinab in den Himmel.
Siehst du es auch, wer auf die andere Seite wechselt? Es ist das selbe Licht.

Und selbst wenn die Zwei von einander getrennt werden,
glaube ich, dass sie eines Tages wieder zu einander finden werden.
Ich singe für dich ein Lied der Liebe, welches mit Tränen mein Herz entzwei brechen lässt.
Kannst du meine Stimme hören?

Es ist ein Feuerwerk, welches augenblicklich explodiert.

Blühe stolz auf, wachse über dich selbst hinaus.
Glänze, tanze und befreie einen blauen Traum.
Die Liebe, die uns beschützt, erschallt in unserem Innersten.
Immerhin wird sie, bevor das Ende naht, stark.
Die Blumen sind dazu bestimmt zu leuchten.

Jedes erdenkliche Wort zerstreut sich durch die angrenzende Boshaftigkeit
und die Verwirrung, die mich bis zur Erkenntnis verwurzelt. Wirst du sie

Morgen auch erkennen?

Es ist ein Feuerwerk, welches augenblicklich explodiert.

Ich begriff die funkelnden, tanzenden Blumen der Träume,
als sie hinunter regneten, in meine Hände.
Ich wünsche mir, dass meine Liebe laut zu dir schallt.
Wenn sie sich langsam dem Ende neigt, wird sie so immerhin stärker,
denn die Blumen sind dazu bestimmt zu leuchten.

Es ist ein Feuerwerk, welches augenblicklich explodiert.

Funkle, tanze, sende einen blauen Traum.
Eines Tages werden wir uns treffen.
Du, ich und die Liebe, die uns verbindet,
werden zusammen stark sein, für immer.

Blühe stolz auf, wachse über dich selbst hinaus.
Glänze, tanze und befreie einen blauen Traum
Die Liebe, die uns beschützt, erschallt in unserem Innersten
Immerhin wird sie, bevor das Ende naht, stark.
Die Blumen sind dazu bestimmt zu leuchten.

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter