» Titel: Yuukyou Seishunka
» Japanisch (Kanji): 勇侠青春謳
» Interpret: Ali Project
» Anime: Code Geass Hangyaku no Lelouch
» Ending: 1
» Übersetzer: Panda Taichou
» Beta-Leser: Kris
Lyrics
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe
Akane sasu sora no kanata ni mahoroba
Yuushuu no kodoku ni samayou seishun ha
Yowasa to ikari ga sugata naki teki desu ka
Chichi yo imada ware ha
Onore wo shirigatashi
Sakidatsu anira no
Mienai senaka wo oeba
Mayoi no hitoyo ni myoujou ha izanau
Shishite owaranu
Yume wo kogaredomo
Tashika na kimi koso waga inochi
Reppuu no kouya de chou yo hana yo to iki
Tokoshie no haru ni sakisou maboroshi
Kondaku no junketsu kono mi ha yogoretemo
Kokoro no nishiki wo shinjite ite kudasai
Haha yo keshite ware ha
Namida wo misenedomo
Ashimoto no kusa ni tsuyu ha kiemosede
Umareta igi nara
Yagate shiru toki ga koyou
Kono ima semete no giki
Chishio ni hitashi
Tada kimi wo ai-shi
Mune ni kizanda
Shisei no you na kizu wo daite
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe
Akane sasu sora no kanata ni mahoroba
Yuukyou no shi to nari tatakau seishun ha
Honoaoki hodo ni oroka na mono deshou ka
Chichi yo imada ware ha
Ai hitotsu mamorezu
Karisome no kono yo no makoto ha idzuko
Reppuu no kouya de chou yo hana yo to iki
Tokoshie no haru ni maichiru maboroshi
Kondaku no junketsu kono mi ha yogoretemo
Kokoro no nishiki wo shinjite ite kudasai
Haha yo itsuka ware wo
Sazukarishi homare to
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe
Akane sasu sora no kanata ha mahoroba
Kouketsu no shi no moto tatakau seishun ha
Hakanaki toki yue utsukushiki mono to are
Chichi yo itsuka ware ha
Onore ni uchikatan
Toutobi no kono yo no makoto ha soko ni
Deutsch
Ich spaziere diesen Weg entlang, auf die andere Seite dieses leuchtenden Himmels, und rufe den Tieren zu "Oh Löwen, oh Tiger, brüllt!"
Sind für die Jugend, die in der Gefangenschaft der Einsamkeit herumirren,
Schwäche und Wut, Feinde ohne Form?
Oh Vater, Ich verstehe
mich selbst immer noch nicht.
An dem Abend, an dem ich den unsichtbaren Rücken
meiner älteren Brüder nachjagte,
winkt mir der Morgenstern in einem Augenblick der Verwirrung zu.
Selbst wenn ich mich nach einem Traum sehne,
der nicht mit dem Tod endet,
bist es im Endefekt doch du, der mein Leben in der Hand hält
Lebe wie ein Schmetterling, wie eine Blume auf rauem, windigen Ödland.
Diese Illusion blüht zusammen mit dem ewigen Frühling.
Selbst wenn mein Körper besudelt und meine Keuschheit getrübt ist,
glaube bitte an das Brokat meines Herzens.
Oh Mutter, selbst wenn
ich niemals meine Tränen zeige,
wird der Tau im Gras unter meinen Füßen niemals verschwinden.
Endlich ist die Zeit gekommen,
in der ich die Bedeutung meiner Geburt erkenne.
Doch in diesem Moment,
tränkt sich die Fahne meiner Gerechtigkeit mit Blut
Ich liebte dich,
schnitzte es in meine Brust
und umarmte, diese Wunde, die einem Tattoo gleicht.
Ich spaziere diesen Weg entlang, auf die andere Seite dieses leuchtenden Himmels, und rufe den Tieren zu "Oh Löwen, oh Tiger, brüllt!"
Ist die Jugend von heute, die als heldenhaften Krieger kämpfen,
so unerfahren, dass es schon töricht ist?
Oh Vater, ich schaffe es immer noch nicht,
um das zu kämpfen, was ich liebe.
Wo also ist die Wahrheit in dieser vergänglichen Welt?
Lebe wie ein Schmetterling, wie eine Blume auf rauem, windigen Ödland.
Diese Illusion tanzt und fällt zusammen mit dem ewigen Frühling.
Selbst wenn mein Körper besudelt und meine Keuschheit getrübt ist,
glaube bitte an das Brokat meines Herzens.
Oh Mutter, vergebe mir
eines Tages mit all deiner Ehre
Ich spaziere diesen Weg entlang, auf die andere Seite dieses leuchtenden Himmels, und rufe den Tieren zu "Oh Löwen, oh Tiger, brüllt!"Die Jugend, dessen Kämpfe auf edlen Absichten basieren,
wird in dieser kurzen Zeit zu etwas Wunderschönem.
Oh Vater, eines Tages
Wird dich die Wahrheit
dieser wertvollen Welt überkommen.
Brokat: kostbares, meist mit Gold- oder Silberfäden durchwirktes [Seiden]gewebe