» Titel: Pride of Tomorrow
» Japanisch (Kanji): Pride of Tomorrow
» Interpret: June
» Anime: D. Gray-Man
» Ending: 2
» Übersetzer: Panda Taichou
» Beta-Leser: D²
Lyrics
Ushinatta mono uzumeyou to shite hazushite shimatta puraido
Torimodosu yo kono ryoute de boku ni ha mieru ashita no hikari ga
Hitori asobi ni akiterumitai
Kokoro no koe ha todoiteiru kai?
Yoru no michi ni mimi oshiatete
Kikoeru mono sore ga kotae
Rikutsu janai kono omoi ga tashikana hitotsu no puraido
Mukashi ni mita eiga mitai boku ni ha mieru ashita no jibun ga
"Futari ijou" ni narezu ni kita yo
Dare ka to mureru koto sae dekinai
”Ano koro ha...” tte natsukashimu dake
Sonna hibi ha mou iranai
Ushinatta mono uzumeyou to shite hazushite shimatta puraido
Torimodosu yo kono ryoute de boku ni ha mieru ashita no hikari ga
Gooru nante dare ga kimeta michi ha koko de owaranai
Tsuyoku tsuyoku naritai kara hashitteru
Futatsu no michi mayotta nara kewashisouna michi wo erabu
Kurushinde ii kizutsuite ii koukai dake ha shitakunai
Rikutsu janai kono omoi ga tashikana hitotsu no puraido
Mukashi ni mita eiga mitai boku ni ha mieru ashita no jibun ga
hite shimatta puraido
Torimodosu yo kono ryoute de boku ni ha mieru ashita no hikari ga boku ni ha mieru
Ashita no puraido
Deutsch
Ich versuchte die Dinge zu begraben, die ich verlor und ließ meinen Stolz zurück.
Doch mit meinen eigenen Händen bringe ich ihn zurück und sehe das Licht von morgen.
Es scheint, als seist du müde vom alleine Spielen.
Kannst du hören, was mein Herz dir sagt?
Lausche in der Dunkelheit der Straße
Und du wirst die Antwort hören.
Diese grundlosen Gedanken sind reiner Stolz, den ich spüre, kein Zweifel.
Das zukünftige Ich, das ich sehe, fühlt sich wie im Film, den ich vor langer Zeit sah.
Ich schaffe es nicht einmal mit dir allein zu sein,
wie soll ich da mit jemand anderem klar kommen?
Ich werde nie wieder Sachen sagen wie: „Erinnerst du dich an die Zeit. als...“
Ich werde nicht der Nostalgie verfallen. Ich brauche diese Erinnerungen nicht mehr.
Ich versuchte die Dinge zu begraben, die ich verlor und ließ meinen Stolz zurück.
Doch mit meinen eigenen Händen bringe ich ihn zurück und sehe das Licht von morgen.
Unser Ziel? Es liegt an uns zu entscheiden, wenn es vorbei ist!
Unser Weg wird hier nicht enden, denn wir gehen weiter und werden stärker und stärker.
Wenn ich zwischen zwei Wegen wählen muss,
entscheide ich mich für den, der zum Triumph führt.
Egal wie schmerzvoll, egal wie sehr ich leide, ich möchte nichts zu bereuen haben.
Diese grundlosen Gedanken sind reiner Stolz, den ich spüre, kein Zweifel.
Das zukünftige Ich, das ich sehe, fühlt sich wie im Film, den ich vor langer Zeit sah.
Ich versuchte die Dinge zu begraben, die ich verlor und ließ meinen Stolz zurück.
Doch mit meinen eigenen Händen bringe ich ihn zurück und sehe das Licht von morgen.
Doch mit meinen eigenen Händen bringe ich den Stolz von morgen wieder zurück.