» Titel: Butterfly
» Japanisch (Kanji): Butterfly
» Interpret: ON/OFF
» Anime: Durarara!!
» Ending: 2
» Übersetzer: Panda Taichou
» Beta-Leser: D²
Lyrics
konna jidai ni wa yume ga aru no ka na?
sonna kuchiguse wa iiakita kedo
zutto warubuttekita tsumori da kedo
saikin sore sae mo munashiku naru nda
"aitai" to ka
yoku nita machi ni karamawaru zatsuon no fureezu
sonna mono de (sonna mono ja ne) damasarenai
jibun no omoi nara wakatteru nda
bokura wa jiyuu da
kanawanu yume nante nai to dokoka negau nda
daremo ga sou yatte
jibun sagashiteru nda hashiritsuzukete mieta mono ga
sore ga kotae datte
bokura wa jiyuu da
hikari o motomeru tatoeba chou no you
hane kagayakase
kokoro wa oozora tsuyoi kaze de jiyuu ushinatte mo
koukai wa shitaku nai
konna jidai ni mo ai wa aru no ka na?
sonna kuchiguse wa iiakita kedo
zutto poketto ni tsumekondekita mono
sore wa ikari to ka kanashimi ja nai nda
kuchizusamu uta wa
itsumo aimai na kashi no TUNE
tsumazuite mo (sonna koto ja ne) yame wa shinai
jibun no kodou nara wakatteru nda
bokura wa jiyuu da
todokanu yume nante nai to sakenderu nda
hontou wa sou yatte
jibun furuwaseru nda toki ni koe karashiteshimau no mo
sore mo hito datte
bokura wa jiyuu da
takami o motomeru tatoeba chou no you
hane hatamekase
kodoku na oozora jibun no chizu o miushinatte mo
ikeru dake iku dake
bokura wa jiyuu da
kanawanu yume nante nai to dokoka negau nda
daremo ga sou yatte
jibun sagashiteru nda hashiritsuzukete mieta mono ga
sore ga kotae datte
bokura wa jiyuu da
hikari o motomeru tatoeba chou no you
hane kagayakase
kokoro wa oozora tsuyoi kaze de jiyuu ushinatte mo
koukai wa shitaku nai
bokura wa jiyuu da
hikari o motomeru
bokura wa jiyuu da
takami o motomeru
Deutsch
Existieren Träume überhaupt noch in der heutigen Generation?
Ich denke, es ist ermüdend, die selben Dinge immer wieder zu wiederholen.
Wir dachten, wir könnten einfach den starken Mann spielen,
Aber in letzter Zeit scheint uns nicht einmal das zu gelingen.
"Ich vermisse dich", und so.
Diese Sätze sind genau so sinnlos zu hören, wie die Geräusche der Stadt.
Wir lassen uns von solchen Phrasen nicht verarschen. (Nein, so nicht)
Wir glauben nur unseren eigenen Gefühlen.
Wir sind die Freiheit,
Hoffen darauf, dass irgendeiner unserer Träume in Erfüllung geht.
Denkt nicht jeder so?
Alles was wir sehen, wenn wir weiterlaufen, um uns selbst zu finden,
wird eine Antwort sein.
Wir werden frei sein!
Suchen nach dem Licht, während unsere
Flügel, wie die eines Schmetterlings glänzen.
Unsere Herzen sind so groß, wie der Himmel,
Selbst wenn der starke Wind unter dem freien Himmel uns unserer Freiheit beraubt,
Wollen wir nichts bereuen.
Existiert Liebe überhaupt noch in der heutigen Generation?
Ich denke, es ist ermüdend, die selben Dinge immer wieder zu wiederholen.
Die ganze Zeit verstecken wir sie vor der Welt,
Doch das bedeutet nicht, dass es Gefühle wie Wut oder Trauer sind.
Das Lied, das wir flüstern,
Sind Klänge, die ein paar sehr seltsame Lyrics haben.
Selbst wenn wir am Boden sind, werden wir nicht aufhören. (Nein, werden wir nicht)
Denn wir glauben nur noch unserem eigenen Herzschlag.
Wir sind die Freiheit
Hoffen darauf, dass irgendeiner unserer Träume in Erfüllung geht.
Denkt nicht jeder so?
Alles was wir sehen, wenn wir weiterlaufen, um uns selbst zu finden,
wird eine Antwort sein.
Wir werden frei sein!
Dies herausbrüllend gibt es keinen Traum, den wir nicht erreichen können,
Denn das ist der wahre Weg, um
zu zeigen, aus was wir gemacht sind, selbst wenn unsere Stimme heißer wird,
Unsere Gegner sind auch nur Menschen.
Wir werden frei sein!
Streben nach oben, während unsere
Flügel, wie die eines Schmetterlings glänzen.
Selbst unter diesem einsamen, großen Himmel,
unter dem wir den Weg, den wir gegangen waren, verloren haben,
gehen wir weiter.
Wir werden frei sein!
Suchen nach dem Licht, während unsere
Flügel, wie die eines Schmetterlings glänzen.
Unsere Herzen sind so groß, wie der Himmel,
Selbst wenn der starke Wind unter dem freien Himmel uns unserer Freiheit beraubt,
Wollen wir nichts bereuen.
Wir werden frei sein!
Suchen nach dem Licht
Wir werden frei sein!
Streben nach Oben.