» Titel: Canvas
» Japanisch (Kanji): Canvas
» Interpret: COOLON
» Anime: Eureka Seven
» Ending: 4
» Übersetzer: Panda Taichou
» Beta-Leser: Kris
Lyrics
Kawaranai mainichi kara nukedashitakute hitori arukidashita
Kono te ni tsukanda chizu wo hirogereba tadoritsukeruto omottanda
Tada ga mushara ni natte susumu koto dake ni torawarete
Ashimoto mo mienakunatte tsumazuite ASPHAULT ni korogatte
Sora wo miagete hitomi wo tojite
Fukanda minna no egao ni kizukasaretayo
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
Dakedo kanchigai hitori de tsuyoku nattatte kigashite ita
Jibun no yowasa mitsuke kasumu ikute demo hikari sashite mina no kao wo ukaberu
Senaka osu koe ga atte koso koete yuku koto ga dekitanda ne
Yatto wakatta toki kara wa yabure kansha no kimochi mo mebae
Itsumo itsumo tsukkoshitte sou yatte susumu MY WAY
katte datte muri ni iji ni natte
koetai kabe tobikoeru hane hoshikattanda tsuyoku naru tame
tachiagatte mae e mae e taoretatte nando datte
datte dare nimo aru hazu "kaereru basho"
itsumo itsumo datte sou yori sou kizuna
Hands in the air todoku eeru mune ni saki e
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
Owaranai tabi no tochuu de tachi tomatte
Kizukasareta kakegae no nai mono
Mune no honou afuredasu hodo
Dokomademo ikeru hazu sa
Hito wo mamoreru tsuyosa itsuka kono te ni
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara
Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru
Hateshinai michi naru michi e to fumidaseru
Deutsch
Ich will aus diesem faden Alltag entfliehen, also bin ich alleine losgezogen,
Entfaltete die Karte in meinen Händen und dachte, ich könnte mich schon irgendwie durchschlagen,
Aber ich war wütend und kam nicht vorwärts.
Unfähig meine eigenen Schritte zu sehen, stolperte ich über den Asphalt
Und schaute mit geschlossenen Augen in den Himmel.
Es verletzte mich, wie mich alle mit ihrem leeren Lächeln ansahen
Immer wenn ich zurückblicke, sehe ich diesen Ort unverändert.
So kann ich jede Unruhe und Not überwinden
Und ich kann mich auf diese nie endende, unbekannte Straße begeben.
Aber ich hatte es falsch verstanden, ich dachte ich müsste alleine stark werden.
Meine eigene Schwäche verunsicherte mich, doch das Licht schien hell und zeigte mir alle Gesichter.
Dank dieser Stimme, die mich antrieb, würde ich es schaffen.
Als ich das verstand, brach mein Panzer und ich war in der Lage meine Gefühle sprießen zu lassen.
Ich hetze mich und möchte es immer auf meine eigene Weise tun,
Selbstsüchtig, unvernünftig und hartnäckig.
Die Mauer, die ich überwinden wollte, die Flügel, mit denen ich fliegen wollte, die Stärke, die ich erreichen wollte,
Immer wenn ich zurückblicke, sehe ich diesen Ort unverändert.
So kann ich jede Unruhe und Not überwinden
Und ich kann mich auf diese nie endende, unbekannte Straße begeben.
Egal wie oft ich versagte, ich stand immer wieder auf und schritt voran,
Denn jeder verdient einen Ort, an den er zurückkehren kann,
Eine Bindung, auf die man sich immer verlassen kann.
Also hebt eure Hände in die Luft, erhebt eure Stimme und zeigt Stolz!
Immer wenn ich zurückblicke, sehe ich diesen Ort unverändert.
So kann ich jede Unruhe und Not überwinden
Und ich kann mich auf diese nie endende, unbekannte Straße begeben.
Immer wenn ich zurückblicke, sehe ich diesen Ort unverändert.
So kann ich jede Unruhe und Not überwinden
Und ich kann mich auf diese nie endende, unbekannte Straße begeben.
Immer wenn ich zurückblicke, sehe ich diesen Ort unverändert.
So kann ich jede Unruhe und Not überwinden
Und ich kann mich auf diese nie endende, unbekannte Straße begeben.