» Titel: Shounen Heart
» Japanisch (Kanji): 少年ハート
» Interpret: Home Made Kazoku
» Anime: Eurika Seven
» Opening: 2
» Übersetzer: Kasumi Night
» Beta-Leser: Panda Taichou & Jan
Lyrics
Kuchizusamu MELODY ga omoidasasete kureru
(Back in the Days)
MEMORY wa doremo kagayaite bakari iru (So)
You gotta remember ima mo yume no kakera wo te ni
Ano goro no you ni (Come on)
Hikari hanatsu shounen no HAATO
Shourai no yume no ran ni kaita ano goro no ore kara nannen datta?
Genjitsu to risou no hazama yuraida jounetsu no honoo mo kiekakatta
Chotto matta Cho chotto matta
Shoubu wa korekara sa hatta Hatta
Akirameta jitende GAME OVER
Genjou wokono tede kiri hirakou ka
Oboete imasu ka Mukashi wa tashika
Kasukana kibou ni zenryoku wo dashita
Ashita no tame ni ikiteimashita
Sono kimochi dokka wasurete nai ka
Seishun ni kigen nante nai tankyuushin ni to shi wa kankenai to omou yo
Datte sou daro
We wanna make the dream come true
Tsumari
Saka sou saka sou saka sou jounetsu no hana wo saka sou
Saka sou saka sou saka sou
Kuchizusamu MELODY ga omoidasasete kureru
(Back in the Days)
MEMORY wa doremo kagayaite bakari iru (So)
You gotta remember ima mo yume no kakera wo te ni
Ano goro no you ni (Come on)
Hikari hanatsu shounen no HAATO
Itsuka kitto kitto kitto ore mo tte
BOOttoshiteru to kitto de owaruzo
Mujaki na yuuki furishibotte doushin no netsu wo yobi okose
Shounen kara seinen to de chuunen ima da mokka nanika ni muchuu de
Kagayaite iru hou ga sou, kakkouii jan
Like challenger da YEAH
Kodomo kara otona wa dokkara Nante kangaeteru
Ore docchi da
Itsukara ka shakai no kara no naka
Toji komotte chiisaku mato matte naika
Kagami no naka no omae ni tou
Madamada konna mon ja nai darou
Yume no katachi wa henkashite itemo kagayakeru hazu na no sa itsudemo
Sagasou sagasou sagasou yume no kakera wo sagasou
Sagasou sagasou sagasou
Kuchizusamu MELODY ga omoidasasete kureru
(Back in the Days)
MEMORY wa doremo kagayaite bakari iru (So)
You gotta remember ima mo yume no kakera wo te ni
Ano goro no you ni (Come on)
Hikari hanatsu shounen no HAATO
(Rap)
Nani wo shitara ii Nani ga dekiru kono boku ni
Yaritai koto ga wakara nai
I believe there’s never too late
Hajimeru no ni kitto osoi wa nai
Kanousei wa sousa mugendai
Ashita wo kaeteku chikara wa sou kimi shidai
Dakara sagasou saka sou jounetsu no hana wo saka sou
Kuchizusamu MELODY ga omoidasasete kureru
(Back in the Days)
MEMORY wa doremo kagayaite bakari iru (So)
You gotta remember ima mo yume no kakera wo te ni
Ano goro no you ni (Come on)
Hikari hanatsu shounen no HAATO
Kuchizusamu MELODY ga omoidasasete kureru
(Back in the Days)
MEMORY wa doremo kagayaite bakari iru (So)
You gotta remember ima mo yume no kakera wo te ni
Ano goro no you ni (Come on)
Hikari hanatsu shounen no HAATO
Deutsch
Kannst du dich an die Melodie erinnern, die ich summte
(Damals)
Jede Erinnerung daran erstrahlt hell (Also)
Du musst dich daran erinnern!
Selbst wenn du nur noch Bruchstücke eines Traumes in deinen Händen hältst
Wie damals (Komm schon!)
Sie strahlen wie das Herz eines kleinen Jungen.
Als ich über meinen "Zukunftsberuf" schrieb, fragte ich mich,
Wie viele Jahre sind seit jener Zeit vergangen?
Während ich zwischen Wirklichkeit und Idealismus schwankte,
verschwand meine brennende Leidenschaft.
Warte! Hey, warte doch!
Das Spiel hat gerade erst begonnen, also dreh auf! Dreh auf!
Das Spiel ist erst dann vorbei, wenn du aufgibst,
Also reiß dich zusammen und steh wieder auf!
Erinnerst du dich an damals?
Wir haben alles gegeben für ein wenig Hoffnung.
Wir lebten für das Morgen.
Werden wir dieses Gefühl irgendwann verlieren?
Unserer Jugend sind keine Grenzen gesetzt! Und auch unser Abenteuersinn kennt kein Limit!
Ist es nicht so?
Wir werden unsere Träume verwirklichen, also…
Lasst sie erblühen, lasst sie erblühen, lasst sie erblühen, die Blume der Leidenschaft!
Lasst sie erblühen, lasst sie erblühen, lasst sie erblühen!
Kannst du dich an die Melodie erinnern, die ich summte
(Damals)
Jede Erinnerung daran erstrahlt hell (Also)
Du musst dich daran erinnern!
Selbst wenn du nur noch Bruchstücke eines Traumes in deinen Händen hältst
Wie damals (Komm schon!)
Sie strahlen wie das Herz eines kleinen Jungen.
„Wir werden sicher, sicher, sicher eines Tages...“
Am Ende haben wir es geschafft!
Unschuldiger Mut strauchelt, quillt heraus und erinnert an die Hitze eines jungen Geistes.
Auf dem Weg zum Erwachsenwerden, bleibt ein Junge einfach ein Junge.
Die Dinge, die so hell leuchten, erscheinen wie eine Herausforderung, yeah!
„Wie wird ein Kind zum Erwachsenen?“, was glaubst du?
Welchen Weg soll ich gehen?
Die Gesellschaft befindet sich in einem Panzer,
Sperrt sich selbst in einen kleinen Käfig und wartet auf ein Ziel.
Du blickst in den Spiegel und fragst dich:
„Ich schätze es ist noch ein langer Weg bis zu meinem Ziel, nicht wahr?“
Also ändern wir die Form unseres Traums um ihn am Leuchten zu halten.
Lasst sie erblühen, lasst sie erblühen, lasst sie erblühen, die Blume der Leidenschaft!
Lasst sie erblühen, lasst sie erblühen, lasst sie erblühen!
Kannst du dich an die Melodie erinnern, die ich summte
(Damals)
Jede Erinnerung daran erstrahlt hell (Also)
Du musst dich daran erinnern!
Selbst wenn du nur noch Bruchstücke eines Traumes in deinen Händen hältst
Wie damals (Komm schon!)
Sie strahlen wie das Herz eines kleinen Jungen.
Was muss getan werden? Könnte ich dabei helfen?
Doch du sagst, dass es nichts gäbe wobei ich helfen kann.
Ich denke es ist niemals zu spät für etwas.
Der Anfang ist niemals langsam.
Es ist eine Möglichkeit nach Unendlichkeit zu suchen
Die Umstände von Morgen zu ändern wird uns Kraft kosten.
Und genau deshalb wird die Blume der Leidenschaft, nach der du suchst, auch erblühen.
Kannst du dich an die Melodie erinnern, die ich summte
(Damals)
Jede Erinnerung daran erstrahlt hell (Also)
Du musst dich daran erinnern!
Selbst wenn du nur noch Bruchstücke eines Traumes in deinen Händen hältst
Wie damals (Komm schon!)
Sie strahlen wie das Herz eines kleinen Jungen.
Kannst du dich an die Melodie erinnern, die ich summte
(Damals)
Jede Erinnerung daran erstrahlt hell (Also)
Du musst dich daran erinnern!
Selbst wenn du nur noch Bruchstücke eines Traumes in deinen Händen hältst
Wie damals (Komm schon!)
Sie strahlen wie das Herz eines kleinen Jungen.