» Titel: In the Moonlight
» Japanisch IN THE MOONLIGHT
» Interpret: Kotani Kinya
» Anime: Gravitation
» OST: OVA
» Übersetzer: Panda Taichou
» Beta-Leser: D²
Lyrics
ORENJI iro tsuki yoru ga kuruto
kimi no koto o omoi dasu
kakko tsuketa ore no SERIFU wa
hoka no dare kano SERIFU de
fui ni miageru SHIRUETTO
kimi no yokogao o terashita
awai hikari wa
ima demo
nani o matteru
kimi wa inai heya
tokei dake ga ashi oto no youni
nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru
hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki o
ima dokode kimi wa miteru
ore no shigusa manete waratta
kimi no koe mo omoi dasu
kimi to aruku yoru no SHIIN wa
ORENJI iro PHOTOGURAFU
kage ni otoshita uso to
ore no wagamama o yurushita
kimi no namida ga
ima demo
nani mo iwazuni
toki wa nagareru
yagate kuru
asa no hisashi ni
tokeru youni sora ni kieru
saigo no yoru wa
doko ni mo nakute
okizari no ore no kokoro o
tsuki dake ga ima mo miteru
kimi o matteru
tooi omoi demo
tokei dake ga ashi oto no youni
nemurenai mune ni hibiku
ima mo matteru
hitori tomatteru
futari mita anohi no tsuki o
ima dokode kimi wa miteru
Deutsch
Wenn eine Nacht, die vom orangefarbenen Mond beleuchtet wird, kommt, denk ich an dich
und die Worte, die ich so elegant aussprach, scheinen von jemand anderem gesagt.
Sogar jetzt erinnere ich mich an das helle Licht,
welches deine Silhouette beleuchtete, wie du auf den Nachthimmel blickst.
Was auch immer es ist, ich warte darauf in diesem Zimmer ohne dich.
Das Ticken der Uhr hallt in meinem schlaflosen Herz wie Schritte.
Selbst jetzt warte ich, halte hier inne.
Von wo siehst du jetzt den Mond, den wir damals zusammen sahen?
Mein Gesicht hegte ein Lächeln, jedes Mal, wenn ich mich an deine Stimme erinnere.
Die Szene der Nacht, in der wir spazieren gingen, ist nun eine orangefarbene Fotografie.
Selbst jetzt erinnere ich mich an deine Tränen,
die meinem Egoismus und den Lügen, die in die Schatten fielen, Gnade schenkten.
Ohne ein Wort zu sagen, verging die Zeit
Das bald kommende Morgenlicht verschwindet in den Himmel, als würde es mit ihm verschmelzen.
In der letzten Nacht, an einem unbekannten Ort,
Ist es nur der Mond, der mein einsames Herz beobachtet.
Ich werde auf dich warten, egal wie weit entfernt wir voneinander sind.
Das Ticken der Uhr hallt in meinem schlaflosen Herz wie Schritte.
Selbst jetzt warte ich, halte hier inne.
Von wo siehst du jetzt den Mond, den wir damals zusammen sahen?